Wednesday, September 22, 2010

Μελαγχολία του Ιάσονος Κλεάνδρου | Melancholy of Jason, son of Kleandros


Mithridates and Hercules

Το γήρασμα του σώματος και της μορφής μου
είναι πληγή από φρικτό μαχαίρι.

Δεν έχω εγκαρτέρησι καμιά.

Εις σε προστρέχω Τέχνη της Ποιήσεως,

που κάπως ξέρεις από φάρμακα·

νάρκης του άλγους δοκιμές, εν Φαντασία και Λόγω.


Είναι πληγή από φρικτό μαχαίρι.-

Τα φάρμακα σου φέρε Τέχνη της Ποιήσεως,

που κάμνουνε - για λίγο - να μη νοιώθεται η πληγή.


Κωνσταντίνου Καβάφη: "Μελαγχολία του Ιάσονος Κλεάνδρου· ποιητού εν Κομμαγηνή· 595 μ.Χ."


[ENG] Constantinos Cavafy, "Melancholy of Jason, son of Kleandros, Poet in Commagene, 595 AD": The aging of my body and my beauty / is a wound from an atrocious knife. / I have no patience. / To you I turn, Art of Poetry, / who know something of drugs - / sedatives, anesthetics - in Language and Imagination. / It is a wound from an atrocious knife. / Bring your drugs, Art of Poetry, / which keep - for a while - the wound from being felt. [Based on the translation of James Merrill]


Creative Commons License

No comments: