Friday, May 04, 2007

Εδώ είναι Βαλκάνια, μωρέ!!


Πάντα μου άρεσε να παρακολουθώ τον διαγωνισμό της Eurovision… Από πιτσιρικάς… Την ημέρα του διαγωνισμού όλη η οικογένεια στηνόταν μπροστά στην μεγάλη οθόνη… Σχόλια, προγνωστικά, αναλύσεις έδιναν και έπαιρναν και πάντα μέσα μας υπήρχε η κρυφή ελπίδα ότι μπορεί να κερδίζαμε τον διαγωνισμό… Σχεδόν πάντα, όμως, ξέραμε ότι δεν είχαμε κανένα αξιόλογο τραγούδι για κάτι τέτοιο… Μέχρι το 2001... Εκείνη την χρονιά ένα κορίτσι της διασποράς έκανε την διαφορά… Και φτάσαμε πολύ κοντά... Πήραμε την μυρωδιά της κορυφής… Και παρά την βουτιά με τον Ρακιτζή την ξαναγγίξαμε με τον Ρουβά και τελικά την πιάσαμε το 2005… Έλενα Παπαρίζου…

Αρκετά χρόνια μετά το ξεκίνημα της, η Eurovision έχει γίνει ένα πανηγύρι των λαών της Ευρώπης, αλλά μήπως έχει χάσει κάπου το νόημα της;

Πάντα πίστευα ότι το νόημα του διαγωνισμού είναι να αποδείξουν οι λαοί της Ευρώπης ότι μπορούν να συνυπάρξουν, να δημιουργήσουν κοινά ακούσματα χωρίς να χάσουν την πολιτιστική τους κληρονομιά και παράδοση… Τελικά έχει καταντήσει χορός των δισκογραφικών εταιρειών… Σε αυτό οφείλεται και η καθιέρωση των Αγγλικών στους στίχους των περισσοτέρων κρατών… Για να πουλάνε τα τραγούδια παντού… Δεν λέω, ας υπάρχουν και τα αγγλικά, αλλά όχι ως αποκλειστική γλώσσα του τραγουδιού…

Μου είχαν πει ότι είναι καλό, αλλά μέχρι σχετικά πρόσφατα δεν το είχα ακούσει… Το άκουσα… Και εντυπωσιάστηκα… Θυμήθηκα το «Εδώ είμαστε Βαλκάνια, μωρέ!!»… Και φυσικά έχω γίνει φανατικός υποστηρικτής του!!

Είναι η Βουλγαρική συμμετοχή:
"Вода" (Νερό) από την Елица Тодорова και τον Стоян Янкулов
Η Ελατίτσα (Елица) και ο Σταμάτης (Стоян) σε ένα τραγούδι με τρομερά έντονο το άρωμα των Βαλκανίων… Δεν νομίζω ότι υπάρχει γειτονικός μας λαός που δεν θα ακούσει κάτι δικό του μέσα σε αυτό το τραγούδι…

Οι στίχοι της Елица Тодорова παραπέμπουν στα παλιά δημοτικά. To σκηνικό βουκολικό… Πρωταγωνιστές η Μίτρα (Δήμητρα), η όμορφη κόρη που τραγουδάει στο ποτάμι και ο καβαλάρης – το παλικάρι – που την αγαπάει…

Για πάμε να μάθουμε τα λόγια…
Οι στίχοι σε Βουλγάρικα, Αγγλικά και Ελληνικά και η φωνητική τους απόδοση.

video

Δείτε το βίντεοκλιπ του τραγουδιού εδώ.

Υ.Γ.: Από όσο ξέρω, στα αρχαία χρόνια το όνομα Μίτρα παρέπεμπε στην Αφροδίτη…


[ENG] The Bulgarian song Voda - which means Water - with Elitsa Todorova and Stoyan Yankoulov that will participate at Eurovision Song Contest, is based on traditional sounds that are common to all Balkans. Already it had gained many supporters, me among them.

18 comments:

Ανατολή said...

Που τα ειδες εσυ βρε καμαρι μου τα ελληνικα???

Καλο το τραγουδακι,αλλα μαλλον βιαζεσαι να δωσεις 12αρι καθως η Βουλγαρια ειναι στα ημιτελικα και δεν ξερουμε ακομα αν περασει!Εκτως των αλλων η κοπελα ειναι μια κουκλα κατα τη αποψη μου!:p Oι δε φωνητικες της οικονοτητες ξεπερνουν το ιδανικο!:)

Have a nice day!!!!!!

Klearchos said...

Έπαιξες το player και δεν είδες ελληνικά; Κάτι δεν κάνεις καλά, μου φαίνεται...

Όσο για το αν θα περάσει στα τελικά, είμαι σίγουρος...

Καλημέρα!!

Ανατολή said...

Nαι ναι....έχεις απόλυτο δίκιο...Ζητώ συγνώμη! Απλά είχα δει το video clip και είχα ήδη διαβάσει τους στίχους για αυτό παραξενεύτηκα με τα ελληνικά...νόμιζα ότι εννοούσες πως υπάρχουν ελληνικά και αγγλικά μέσα στο τραγούδι! Η αλήθεια είναι ότι είχα την εντύπωση ότι επρόκειτο για το video clip και δεν το είδα...!Το είδα τώρα όμως :p

philos said...

Να την δαγκώσω την γλώσσα μου και να μην μιλήσω ή να πω ότι θέλω?
Εσυ θα μου πεις Κλέαρχε, που μου ανακάλυψες την ethno-electric μουσική τώρα στα γεράματα!!!

;DDDDDD

philos said...

Βάλε λίγο Βλυχάδα ρε για background, τώρα που καλοκαιριάζει, που μου έβαλες τα αμπελόφυλλα. Αυτό είναι ωραίο για Σεπτέμβρη και μετά.

αργυρένια said...

Ρε γαμώτο, δεν μπορώ να το κατεβάσω, είναι πράγματα αυτά, να σας ακούω να μιλάτε για κάτι και να μη ξέρω τι?

ΟΥΦ

Klearchos said...

Philos, τι να κάνω ο παππούς;

Αργυρένια, να υποθέσω ότι φταίει ο Internet explorer 6; Άμα κάνεις δεξί κλικ στο "εδώ" από την φράση "Όποιοι έχουν πρόβλημα να δουν το βιντεάκι μπορούν να το κατεβάσουν με δεξί κλικ από εδώ." και πατήσεις "Save link" δεν μπορείς να το δεις από τον υπολογιστή σου;

Σοφία said...

Ωραίο το τραγουδάκι, αν και αμφιβάλλω για το αν θα μπει στον τελικό και για το αν θα ψηφιστεί εφόσον μπει. Όμως δεν έχω ακούσει και τα υπόλοιπα για να έχω πλήρη εικόνα.

Κι εμένα μ' αρέσει πολύ η Eurovision και την παρακολουθούσα από μικρή. Τα αγγλικά στα τραγούδια δεν με χαλάνε, σημαίνει ότι μπορώ να τα τραγουδάω κι εγώ, οπότε το ευχαριστιέμαι περισσότερο :-)

Klearchos said...

Το επόμενο Σαββατοκύριακο θα ξέρουμε, Σοφία!! :)

Estarian said...

Εχω την εντύπωση πως η τύπισα θέλει να γίνει Lisa Gerard οταν μεγαλώσει :) Καλό το τραγουδάκι και ωραία τα έθνικ στοιχεία του. Αν και το πολυ electro δεν με ενθουσιάζει.
Μου αρέσει εν γένει.
Η μουσική η φωνή και η σκηνική παρουσία είναι τα δυνατά του στοιχεία. Απο στίχο χωλαίνει άσχημα όμως.
Εσύ πάντως άμα δεν έχεις ακούσει, ψάξε κατέβασε Dead Can Dance.

ο δείμος του πολίτη said...

Έχω πρόβλημα με τον ενλόγω διαγωνισμό, ακριβώς για το λόγο που έθεσες προς το τέλος του κεντρικού κειμένου. Είναι καθαρά εμπορικός και όχι περί συναδέλφωσης λαών ή ανταλλαγής κουλτούρων.

pølsemannen said...

Επιτέλους κάτι διαφορετικό!

Βαλκανικό χρώμα, τοπική γλώσσα, (Πεέ σημαίνει άδω λοιπόν...)

Ορχήστρα κρουστών, μέχρι και καριέρα σε κλαμπ κάνει.

Για μένα η πρώτη επιλογή μου.

(Ακολουθούν οι βρικόλακες της Ελβετίας, γιατί γουστάρω αντιδράσεις από τον Αμβρόσιο!)

Klearchos said...

Estarian με πιάνεις σχεδόν αδιάβαστο... Dead Can Dance είχα ακούσει λίγο ως φοιτητής (προ αμνημονεύτων) αλλά φυσικά δεν ήξερα πολλά πράγματα για αυτούς, ούτε το όνομα της τραγουδίστριας τους... Πάντως μετά την σύσταση σου το limewire έπιασε φωτιά... ;)

Δήμο, το καταλαβαίνω και συμφωνώ μαζί σου σε αυτό... Τουλάχιστον έχουμε, όμως, σε κάτι όλους - πλην Ιταλών (όπως λέμε πλην Λακεδαιμονίων) - τους λαούς της Ευρώπης ενωμένους... Κάτι είναι και αυτό...

Polsemannen,μπορεί να ακούγεται λίγο περίεργο, αλλά νομίζω ότι τελικά εκεί είναι το κόλπο για τα προβλήματα του πλανήτη: στον σεβασμό και στην ενίσχυση της διαφορετικότητας... Δεν είναι ανάγκη να είμαστε όλοι οι λαοί ίδιοι... Αντίγραφα ο ένας του άλλου... Το θέμα είναι να σεβόμαστε ο ένας τον άλλο...

civil said...

άκουσα το ισραηλήτικο και είναι γαμάτο. Καλό και το αλβανικό. το βουλγάρικο είναι πολύ καλό (νόμιζα πως αυτό είναι το σκοπιανό!)

Klearchos said...

Με προβληματίζουν οι Ισραηλινοί με τον τίτλο τους... Ποιόν θέλουν να τινάξουν στον αέρα;

Klearchos said...

Οι ισραηλινοί στέλνουν πάντα τραγούδια με πολιτικά μηνύματα. Μερικά είναι πολύ όμορφα, δεν παύουν όμως να έχουν πολιτικά μηνύματα...

Klearchos said...

Άντε το πρώτο βήμα έγινε... Πέρασε τελικό!!

magica said...

Έχω ήδη κάνει δύο post για αυτό το τραγούδι Κλέαρχε.
Οι ήχοι του είναι πολύ κοντά στο ελληνικό παραδοσιακό τραγούδι.
Κάτι που έμαθα πρόσφατα από την επίσημη ιστοσελίδα της Elitsa είναι ότι ο πρώτος δίσκος του ντουέτου αυτού παρουσιάστηκε στους ολυμπιακούς αγώνες της Ελλάδας