Showing posts with label Archaeology. Show all posts
Showing posts with label Archaeology. Show all posts

Thursday, May 24, 2012

Οι κρυμμένες τοιχογραφίες του Ακρωτηρίου της Θήρας | Allow me to see the hidden frescoes from Akrotiri

Fisherman Ad Saffron Gatherers Ad Rosettes Ad Κυκλοφόρησαν και οι ηλεκτρονικές "αφίσες" της εκστρατείας που αποσκοπεί στο να εκτεθούν στο κοινό οι - μοναδικής ομορφιάς - αυθεντικές τοιχογραφίες από τον Προϊστορικό οικισμό του Ακρωτηρίου της Σαντορίνης, οι οποίες σήμερα βρίσκονται κρυμμένες σε αποθήκες.

Πρέπει να σημειωθεί ότι η υπηρεσιακή υπουργός Πολιτισμού και Τουρισμού κα. Τατιάνα Καραπαναγιώτη, από την πρώτη κιόλας μέρα της υπουργοποίησης της, έδειξε προσωπικό ενδιαφέρον για το θέμα και ελπίζω να μπορέσει να δρομολογήσει τις εξελίξεις ώστε σε σύντομο χρονικό διάστημα οι τοιχογραφίες να είναι προσβάσιμες στους επισκέπτες του νησιού. Ελπίζω επίσης η εκστρατεία "Allow me to see the hidden frescoes from Akrotiri" που "τρέχει" στο διαδίκτυο να δράσει ενισχυτικά των προσπαθειών της υπουργού.

Allow me to see the hidden frescoes from Akrotiri
Διάβασε περισσότερα / Read more...

[ENG] The new posters of the internet campaign that takes place in order the original frescoes from the Prehistoric Settlement of Akrotiri, Santorini to be accessible to the visitors of the island, are ready. Happy news is that the new Greek Minister of Culture and Tourism, Ms. Tatiana Karapanagioti showed personal interest on this issue and hopefully she will initiate the steps needed to create a solution. I hope also that the Internet campaign "Allow me to see the hidden frescoes of Akrotiri" will be another arrow in her quiver.

Creative Commons License

Monday, April 30, 2012

Καλύτερα να μην επιστρέψουν τα μαρμαρα του Παρθενώνα | It is better not to take back the marbles of Parthenon

Όποιος ξέρει λίγα πράγματα σχετικά με τον Προϊστορικό οικισμό του Ακρωτηρίου της Σαντορίνης γνωρίζει ότι σε αυτόν έχουν βρεθεί τοιχογραφίες μοναδικής ομορφιάς... Αν εξαιρέσουμε, όμως, δύο - τρεις από αυτές, οι οποίες βρίσκονται σήμερα στο Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο της Αθήνας, και άλλες τόσες στο Μουσείο Προϊστορικής Θήρας στα Φηρά της Σαντορίνης, οι υπόλοιπες είναι κρυμμένες γιατί το κράτος δεν μπορεί να κάνει όλες τις απαιτούμενες ενέργειες ώστε να ανοίξει ο όροφος του μουσείου των Φηρών ο οποίος είναι προορισμένος για αυτόν τον σκοπό... Έτσι μου έρχεται στο μυαλό ότι αν δεν μας είχε διαφημίσει το αέτωμα του Παρθενώνα το Βρετανικό μουσείο, αλλά ήταν ακόμα στα χέρια μας, το πιθανότερο είναι σήμερα να βρισκόταν κρυμμένο σε κάποιο καταγώγι...

Έτσι, λοιπόν, οι νεαροί ψαράδες με τις λαπόρδες...

 Young_Fisherman Young fisherman II

...οι λατρεύτριες...

 Adorants

...οι κροκοσυλλέκτριες...
 Saffron Gatherers Gatherer

 ...ο στόλος...

Flotilla_Fresco

...το ποτάμι...
 River

...οι ρόδακες...

 Rosettes

...τα ικρία...

 2 Ikrion

...η ιέρεια με τις προσφορές...

 Young woman with offering

...τα βάζα...

 Flower vase II

και πολλές άλλες τοιχογραφίες θα βρίσκονται κρυμμένες σε ανήλιαγα υπόγεια εξαιτίας της αναλγησίας του κράτους και των τοπικών αρχών...

Δεν πειράζει... πουλάμε το ηλιοβασίλεμα που είναι είναι τσάμπα..

Ντροπή μας...

Οι φωτογραφίες των τοιχογραφιών ανήκουν στο The Thera Foundation... The photos of the frescoes belong to The Thera Foundation (www.therafoundation.org). Sorry for using them but it is, I hope, for a good purpose....


[ENG] Anyone who knows only a few about the Prehistoric Site of Akrotiri in Santorini knows that magnificent frescoes were found there... Frescoes that date back to 1600 B.C.. Nevertheless, except only two or three of them that are exhibited in the National Archaeological Museum of Athens and a few in the Prehistoric Museum of Thera in Fira, Santorini, the rest are hidden because the government cannot do whetever is needed in order to open the part of the Prehistoric Museum of Thera which is dedicated to this purpose... Frescoes like the two young fishermen, the adorants, the saffron gatherers, the flotilla, the river, the rosettes, the ikria (stages), the young priestess with offerings, the vases, and many many more will be hidden in storerooms due to the reluctance of the government and of the local authorities... It's a shame.... Let us sell the sunset that does not cost anything...
 

Creative Commons License

Friday, August 26, 2011

Πότνια Θηρών | Mistress of the Beasts

Η "Πότνια θηρών" είναι τοιχογραφία που ανακαλύφθηκε στον οικισμό του Ακρωτηρίου Θήρας και κοσμούσε τον βόρειο τοίχο του δωματίου του πρώτου ορόφου του κτιρίου που αποκαλείται από τους αρχαιολόγους "Ξεστή 3". Αποτελεί θεματική ενότητα με την τοιχογραφία με τις "Κροκοσυλλέκτριες" που βρισκόταν στο ίδιο δωμάτιο. Η Ξεστή 3 είναι το μόνο - μέχρι τώρα - αδιαμφισβήτητο δημόσιο ιερό του οικισμού. Στον βόρειο τοίχο του δωματίου υπάρχει παράθυρο. Στο τμήμα του τοίχου στα αριστερά του παραθύρου (δυτικό τμήμα) βρίσκεται η Πότνια θηρών (δέσποινα των ζώων), η οποία, καθισμένη σε βαθμιδωτό θρόνο, δέχεται την προσφορά των κρόκων από κροκοσυλλέκτρια που αδειάζει τα καλάθι της σε ένα πανέρι που βρίσκεται μπροστά της. Δίπλα στην Πότνια θηρών βρίσκεται ένας γρύπας, ενώ μπροστά της ένας κυανοπίθηκος. Η θεά έχει εντυπωσιακή κόμμωση με χρυσό διάδημα, ενώ στα μαλλιά της υπάρχει και κορδόνι με χρυσούς κόμπους. Στο λαιμό της φοράει ένα περιδέραιο από χάντρες με σχήμα πάπιας και ένα περιδέραιο με λιβελούλες, σε διάφορους χρωματισμούς και τα δύο, ενώ στο αυτί έχει χρυσό σκουλαρίκι. Το φόντο της τοιχογραφίας είναι ένα λιβάδι με κρόκους. Η Πότνια θηρών φορά πτυχωτή Μινωική φούστα και πουκάμισο το οποίο αφήνει ακάλυπτο το στήθος.
Potnia Theron
Στο τμήμα της τοιχογραφικής σύνθεσης στα δεξιά του παραθύρου (ανατολικό τμήμα) απεικονίζεται μία κροκοσυλλέκτρια, η οποία μεταφέρει τον κρόκο σε καλάθι στον ώμο της, προφανώς για να πάει να το προσφέρει στην Πότνια θηρών.
Xeste 3
Η συνολική θεματική ενότητα, δηλαδή η τοιχογραφία με τις Κροκοσυλλέκτριες και η τοιχογραφία με την Πότνια θηρών, περιλαμβάνει μία θεότητα, μία ιέρεια και τρεις κροκοσυλλέκτριες.


Από την Μινωική στην Μυκηναϊκή εποχή

Potnia Theron, Mycenae
Η θρησκεία της Πότνιας θηρών βρήκε πρόσφορο έδαφος στην ηπειρωτική Ελλάδα της Μυκηναϊκής εποχής. Η λεπτομέρεια της φωτογραφίας είναι από το μεγαλύτερο κομμάτι μυκηναϊκής τοιχογραφίας που βρέθηκε στη θέση του. Παρότι η ποιότητα του είναι ικανοποιητική, υπάρχουν δείγματα βιασύνης στη ζωγραφική.


Potnia Theron, Mycenae
Στην λεπτομέρεια αυτή παριστάνεται ένα δωμάτιο με δύο κίονες μεταξύ των οποίων στέκεται μια γυναικεία μορφή που κρατά στα υψωμένα χέρια της δεμάτια σίτου. Η κίτρινη ουρά και τα μπροστινά πόδια είναι ό,τι απέμεινε από ένα γρύπα που την συνόδευε. Στα δεξιά υπάρχει ένας βωμός που πιθανώς ήταν αρχικά ολόκληρος επιχρισμένος και διακοσμημένος.


Fresco from Mycenae
Στο ανώτερο επίπεδο την αριστερή πλευρά καταλαμβάνει το πλαίσιο μιας θύρας που κοσμούν ρόδακες, ενώ στα δεξιά μια γυναικεία μορφή με μανδύα που κρατά ξίφος αντικρίζει μια άλλη που κρατά δόρυ. Ανάμεσα τους αιωρούνται δύο αντρικές γυμνές μικρογραφικές μορφές. Όλες οι μορφές έχουν ενταχθεί στο πλαίσιο ενός δωματίου με δάπεδο από πλακάκια ή τούβλα και δύο κίονες με ελικοειδή διακόσμηση, που στηρίζουν την οροφή. Το ένδυμα της αριστερής μορφής είναι μυκηναϊκού τύπου, ενώ της δεξιάς είναι το ίδιο που φοράει η Πότνια θηρών του Ακρωτηρίου, δηλαδή πτυχωτή Μινωική φούστα και πουκάμισο το οποίο αφήνει ακάλυπτο το στήθος.

Στα μάτια μου η τοιχογραφία αυτή παρουσιάζει μια μετάβαση εξουσίας. Η εξουσία, από την Μινωϊκή Ελλάδα περνάει στην Μυκηναϊκή Ελλάδα. Το πιο σημαντικό, όμως, κατά την γνώμη μου είναι ότι αυτή η τοιχογραφία εκφράζει και μια συνέχεια. Μια συνέχεια στον πολιτισμό του Ελλαδικού χώρου...

Η ονομασία "Πότνια θηρών" προέρχεται από τον Όμηρο και είναι τίτλος που δίνει ο ποιητής στην θεά Άρτεμη: "τὸν δὲ κασιγνήτη μάλα νείκεσε πότνια θηρῶνἌρτεμις ἀγροτέρη, καὶ ὀνείδειον φάτο μῦθον·φεύγεις δὴ ἑκάεργε, Ποσειδάωνι δὲ νίκηνπᾶσαν ἐπέτρεψας, μέλεον δέ οἱ εὖχος ἔδωκας·νηπύτιε τί νυ τόξον ἔχεις ἀνεμώλιον αὔτως;"  Ραψωδία Φ, στίχος 470.


Πηγές / Sources:
Μπουλώτης Χρ.: "Πτυχές θρησκευτικής έκφρασης στο Ακρωτήρι". Περιοδικό ΑΛΣ, Εταιρεία Στήριξης Σπουδών Προϊστορικής Θήρας, Τεύχος 3, Αθήνα 2005
Christos Doumas, "The Wall-paintings of Thera" ISBN-10: 9602202742
Sign in the Archaeological Museum of Mycenae
Representation of Xeste 3 by the University of Oklahoma


[ENG] "Potnia Theron" or "Mistress of the Beasts" is a fresco which existed on the north wall of the room 3A in the first floor of the building "Xeste 3" of the Prehistoric settlement of Akrotiri. [1][2][3] "At the center of the representation is a majestic female figure seated on a stepped structure. Of her elaborate and precious parure, two necklaces are particularly impressive: the beads of one are in the form of ducks and of the other in the form of dragonflies. The outline of her flowing luxuriant locks is followed by a serpentine band with a row of dots along its outer side. The figure is flanked in the left by a blue monkey and the right by a griffin. Behind the monkey is another female figure, slightly bent over as she empties the crocuses from her basket into a large pannier on the ground. Although the lower part of the griffin is not well preserved, its pose is clear. It too is presented as if climbing up to the seated figure, its front legs placed on the stepped structure. Behind the griffin, and beyond the window that existed there, there is another crocus-gatherer, carrying a basket on her left shoulder and supporting it below with the fingers of her left hand. She steadies it by holding the rope tied to the handle high up above her head with her right hand" [Source]. From Minoan to Mycenaean Greece: [4][5][6] The mural is the largest piece of Mycenaean wall painting preserved in situ. Although competent, it shows signs of haste. It and the altar in front of it should be viewed as a single unit representing an architectural setting with three female figures on two different levels. The upper level includes on the left a blank doorway framed with rosettes and to the right, a cloaked female figure holding a sword and facing another woman holding a staff. Between them are two small naked male figurines in mid-air. All these figures are framed in a room with two spiral columns, a brick of tile floor and a ceiling supported by the columns. The lower level includes on the left a room with two columns, within which is a standing female with her hands raised, holding sheaves of wheat. The yellow tail and forepaws are all that remains of a griffin accompanying her. On the right, is an altar which was probably once completely plastered and painted all over. The decoration of "horns" and the painted ends of beams on the side suggests that it represent the exterior of a building. Two female figures are dressed in the kind of clothes worn by Mycenaean women, while the third one wears exactly the Potnia Theron of Akrotiri wears. In my eyes the mural presents a transition of power. The power from the Minoan Greece passes to the Mycenaean Greece. More importantly, though, in my opinion is that this mural represents a continuity. A continuity of the culture in the Greek territory... The first time the name "Potnia Theron" appears is in Iliad xxi.470, when Homer talks about Goddess Artemis.


Creative Commons License

Friday, April 08, 2011

Αγγείο με ανάγλυφα σταφύλια από την Προϊστορική Θήρα | Unique vessel with relief representations of vines


Vessel with relief representaitons of vines
Έτρεμαν τα πόδια μου όταν πήγα χθες στο Εργαστήριο Κεραμικής στον αρχαιολογικό χώρο του Προϊστορικού Οικισμού του Ακρωτηρίου της Σαντορίνης, για να φωτογραφήσω ένα αγγείο που είχα δει κατά την προηγούμενη επίσκεψη μου εκεί...

Vessel with relief representaitons of vines
Ήταν ένα αγγείο με ανάγλυφες παραστάσεις αμπελιών... Η πρώτη μου σκέψη, όταν το είχα δει, ήταν "αυτό δεν θα έπρεπε να είναι εδώ". Δεν είχα δει ποτέ κάτι τέτοιο από εκείνη την χρονική περίοδο. Αργότερα, όταν ρώτησα για το αγγείο τον διευθυντή των ανασκαφών κ. Χρίστο Ντούμα, μου είπε κάτι αντίστοιχο: "Τέτοια αγγεία περιμένεις να τα δεις από νεότερες περιόδους".

Vessel with relief representaitons of vines
Σύμφωνα με τον κ. Ντούμα, η καλλιέργεια της αμπέλου έφθασε στο Αιγαίο στα μέσα της 3ης χιλιετίας κι έτσι μπορούμε να υποστηρίξουμε ότι ο οίνος άρχισε να παράγεται στην προϊστορική Θήρα τουλάχιστον από τις αρχές της 2ης χιλιετίας π.Χ..

Vessel with relief representaitons of vines
Ζήτησα άδεια από τον κον. Ντούμα να φωτογραφίσω το αγγείο και, προς μεγάλη μου χαρά, μου την έδωσε, οπότε χθες ήταν η μεγάλη μέρα... Συνέχεια είχα την αγωνία να τραβήξω καλές φωτογραφίες και το άγχος μην κάνω κάτι και του προκαλέσω κάποια ζημιά...

Vessel with relief representaitons of vines
Το δοχείο βρέθηκε στον θέση του Νοτίου Φρεατοπασσάλου 33, στις 17.11.2000, κατά τις εργασίες της κατασκευής του στεγάστρου πάνω από τον Προϊστορικό οικισμό. Ο κωδικός του αριθμός είναι 8879.


[ENG] My legs trembled when I went yesterday to the Pottery Conservation Workshop in the archaeological site of the Prehistoric Settlement of Akrotiri in Santorini, in order to photograph a vessel that I had seen there during my previous visit... It was a vessel with relief representations of vines... My first thought when I saw it was, "this should not be here". I had never seen anything like that from that period of time. Later, when I asked the director of the excavations, Mr. Christos Doumas, about this vessel, he also said something like that: "You expect to see such kind of vessels from a far later period". According to Mr. Doumas, viticulture was introduced in the Aegean islands in the mid of the third millennium b.C., so we can say that the wine was produced in prehistoric Thera at least by the early second millennium b.C.. I asked permission from Mr. Doumas to take some photos of the vessel and, to my great joy, he gave it to me, so yesterday was the big day... Except being worried if I will be able to take some nice photos, I had the stress not to do something that will damage it... The vessel was found in the well-hole for the south bored pile 33 on 17.11.2000, during the construction works for the shelter of the prehistoric settlement. The code number of the vessel is 8879.


Creative Commons License

Thursday, March 17, 2011

Αναπαράσταση Θρακικής ταφικής τελετής | Тракийско погребение

Thracian Burial Ritual



Μιά - λίγο κιτς - αναπαράσταση Θρακικής ταφής λαμβάνει χώρα κάθε χρόνο στον Θρακικό τάφο που ανακαλύφθηκε το 1931 κοντά στο Βουλγαρικό χωριό Мезек (Μεζέκ). Η αναπαράσταση που παρακολούθησα εγώ το 2009 έγινε από τους φοιτητες του НБУ (Νέο Βουλγαρικό Πανεπιστήμιο) και της НАТФИЗ “Кръстьо Сарафов” (Εθνική Ακαδημία Θεάτρου "Χρίστο Σαράφοβ").


Thracian Burial Ritual




Ο τάφος χρονολογείται από τον 4ο αιώνα π.Χ. και το κύριο χαρακτηριστικό του είναι ότι έχει έναν ιδιαίτερα μεγάλο "δρόμο" (διάδρομος) μήκους 30 μέτρων. Ο διάδρομος καταλήγει, μέσω δύο ορθογωνικών προθαλάμων, σε έναν θολωτό νεκρικό θάλαμο. Περπατώντας μέσα στον τάφο έχεις πραγματικά την αίσθηση ότι κατεβαίνεις στον Άδη...


[ENG] A - little kitsch - representation of a Thracian burial ritual takes place every year at the Thracian tomb that was discovered in 1986 near the Bulgarian village Mezek. The representation that I watched in 2009 was implemented by students of the New Bulgarian University and the Bulgarian National Academy of Theater "Hristo Sarafov". The Thracian tomb of Mezek dates back to 4th century b.C. and it is the tomb with the biggest "dromos" (corridor), of 20.65 meters, leading to a round chamber, through two rectangular antechambers of different size.
[BUL] Тракийско погребение – възстановка с участието на студенти от НБУ и НАТФИЗ “Кръстьо Сарафов”, Куполната гробница край Мезек, България.


Creative Commons License

Saturday, November 13, 2010

Ο κρόκος της Σαντορίνης | Saffron of Santorini


Saffron
Είναι εδώ, σε αυτό το νησί χιλιάδες χρόνια... Επιβίωσε όταν ο άνθρωπος δεν τα κατάφερε... Ο κρόκος...

Από την στιγμή που έμαθα ότι ο κρόκος εξακολουθεί να ανθίζει τον Νοέμβριο, σε ορισμένα σημεία της Σαντορίνης, το είχα συνέχεια στο μυαλό μου... Περίμενα πως και πως... Από τις αρχές του μήνα πήγαινα στον λόφο του Ταξιάρχη, στο Ακρωτήρι, σχεδόν καθημερινά... Μου είπαν "ανθίζει μετά του Ταξιάρχη". Έβαλα, λοιπόν, σκοπό να πάω αυτό το Σάββατο... Μου είπαν "θέλει ήλιο για να ανθίσει"... Απογοητεύτηκα όταν η πρόγνωση του καιρού έδινε καταιγίδα για σήμερα... Ξύπνησα στις 5 το πρωί και ο καιρός ήταν πράγματι κακός... Το ίδιο και στις 6 και στις 7... Στις 11 τα πράγματα ήταν λίγο καλύτερα... Ντύθηκα, πήρα την φωτογραφική μου μηχανή και έφυγα για τον Ταξιάρχη... Για μία ώρα δεν βρήκα τίποτα... Περπάτησα όλον τον λόφο από τα ανατολικά... Περπάτησα και τον επόμενο... Παντού το μικρό κολχικό, αλλά πουθενά κρόκος... Βγήκε κι ο ήλιος, αλλά η τύχη μου δεν άλλαξε... Τότε θυμήθηκα την κυρά Άννα, η οποία μου είπε, "την μέρα του Ταξιάρχη, η μάνα μου είδε έναν κρόκο δίπλα στην εκκλησία και μας το έδειξε"...


Πήγα κοντά στην εκκλησία... Ήταν εκεί! Δεν ξέρω, ήταν ίσως η προσμονή να το δω... Η αίσθηση ότι είναι η ζωντανή συνέχεια της προεκρηξιακής Θήρας... Ανατρίχιασα... Αισθάνθηκα δέος! Ευλογημένος... Ήταν πανέμορφο... Πιο όμορφο από ό,τι περίμενα...

Saffron
Ενθαρρυμένος, άρχισα να ανεβαίνω την δυτική πλευρά του Ταξιάρχη... Βρήκα άλλο ένα... και μετά κι άλλο... κι ένα μπουμπούκι... Κι άρχισα να τον ανακαλύπτω παντού γύρω μου...

Saffron-Gatherer
Δεν μου κάνει, πλέον, καμία εντύπωση γιατί ο κρόκος συνδέεται με την θρησκεία του Προϊστορικού οικισμού του Ακρωτηρίου... Οι περίφημες τοιχογραφίες με τις κροκοσυλλέκτριες βρέθηκαν στο κτίριο, το οποίο, σήμερα, εμείς έχουμε βαφτίσει ως "Ξεστή 3". "Ξεστή" γιατί είναι κτισμένο από ξεστές (λαξευτές) πέτρες... Ό,τι έχουμε βρεί εκεί μέσα, μας οδηγεί στο συμπέρασμα ότι στο κτίριο γίνονταν τελετές μύησης, οι οποίες πιθανώς να σχετίζονται με την ενηλικίωση των ατόμων... Πρέπει να ήταν ένα πολύ εντυπωσιακό οικοδόμημα, καθώς είχε τουλάχιστον τρεις ορόφους... Πολύ πιθανόν κάθε όροφος να σχετίζεται με κάποιο επίπεδο μύησης... Η τοιχογραφική σύνθεση με τις κροκοσυλλέκτριες βρισκόταν σε ανατολικό τοίχο του πρώτου όροφου... Στην ίδια θεματική ενότητα, στο βόρειο τοίχο του ίδιου δωματίου, ανήκει η μοναδική τοιχογραφία που εμφανίζει θεότητα... Η "Πότνια θηρών" (Δέσποινα των ζώων), η οποία, καθισμένη σε βαθμιδωτό θρόνο, δέχεται την προσφορά των κρόκκων από κροκοσυλλέκτρια που αδειάζει τα καλάθι της σε ένα πανέρι που βρίσκεται μπροστά της. Δίπλα στην Πότνια θηρών βρίσκεται ένας γρύπας, ενώ μπροστά της ένας κυανοπίθηκος.


Saffron-Gatherer
Αυθαίρετα σκέφτομαι ότι, αν στο ισόγειο είναι το πρώτο επίπεδο μύησης, και στο δεύτερο, μυημένος πλέον, σου επιτρέπεται να δεις και να προσφέρεις στην θεότητα, τότε το τρίτο επίπεδο, ακολουθώντας το μοτίβο κάθε θρησκείας πάνω σε αυτόν τον πλανήτη, θα πρέπει να αντιπροσωπεύει την "υπόσχεση"... Αυτό που η θεότητα θα προσφέρει σε σένα για τις υπηρεσίες σου... Στον δεύτερο όροφο βρέθηκε, λοιπόν, η μεγαλύτερη, μέχρι σήμερα, τοιχογραφία που ανακαλύφθηκε στο Ακρωτήρι... Η Τοιχογραφία με τις πολύχρωμες Σπείρες... Το Σύμπαν; Οι ελιγμοί της σπείρας είναι άπειροι γύρω από το κέντρο της... Η Αθανασία;


Ίσως το "κλειδί του μυστηρίου" να είναι η Τοιχογραφία με τις Λατρεύτριες, στο ισόγειο του κτιρίου, στον βόρειο τοίχο του δωματίου με την δεξαμενή καθαρμών... Τρεις γυναικείες μορφές... Στα δεξιά, η νεαρή εκπαιδευόμενη... Στο μέσο, μια κροκοσυλλέκτρια κάθεται πάνω σε ένα βράχο κρατώντας με το ένα χέρι το τραυματισμένο πόδι της και με το άλλο χέρι το μέτωπό της... Οι κόποι της επίγειας ζωής; Στα αριστερά, γυναικεία μορφή φορά διαφανές μπούστο υψηλής ποιότητας και κρατάει στο χέρι της ένα κομπολόι ή, για άλλους, ένα γιρλάντα λαιμού...


Σημείωση: Ο κρόκος της Σαντορίνης είναι το είδος Crocus Cartwrightianus (Κρόκος ο Καρτβριτάνειος), ο οποίος θεωρείται ο άγριος πρόγονος του Crocus Sativus που καλλιεργείται στην Κοζάνη.




[ENG] It is here, οn this island, for thousands of years... It survived when no man did... Saffron... Once I found out that saffron still flourishes in some parts of Santorini in November, I had it in my mind... I was waiting for it... Since the beginning of this month, I was going to the hill of "Taxiarchis", in Akrotiri of Santorini, almost every day... Somebody said to me, "it blooms after the feast day of Taxiarchis" (8 November). I decided, then, to go this Saturday... Somebody said, "it needs sun to flourish"... I was disappointed when the weather forecast gave storm for today... I woke up at 5 o'clock in the morning and the weather was really bad... The same at 6 and at 7 o'clock... At 11, things were a little better... I got dressed, grabbed my camera and droved to "Taxiarchis"... I was searching for more than an hour and I could not find anything... I walked over the hill from the east... I went up the next hill... Everywhere I could see the small colchicum flower, but nowhere I could see saffron... The sun came out, but my luck did not change... Then I remembered Mrs. Anna, who told me, some days before, that, "on the feast day of Taxiarchis, my mother saw a saffron flower next to the church and she showed it to us"... I went by the church... It was there! I do not know, maybe it was because for a long time I was waiting to see it... Maybe the feeling that it is the living continuation of the pre-erruption Santorini... I shuddered... I felt awesome! Blessed... It was beautiful... More beautiful than I expected... Encouraged, I began to climb up the west side of "Taxiarchis" hill... I found another one... and then some more... and a bud... And I began to discover it all around me... I am not impressed any more thinking that saffron was related to the religion of the Prehistoric Settlement of Akrotiri... The murals with Saffron-gatherers were found in the building, which today we call "Xeste 3". Whatever we found there, leads us to conclude that the building was related to initiation ceremonies and the religion of the settlement... It must have been quite an impressive building, which had at least three floors... Very likely each floor was associated with one level of initiation... The composition of the frescoes with the saffron-gatherers was on the eastern wall of the first floor... Of the same theme, on the north wall of the same room was the only mural that shows a deity... Potnia Theron (Matron of animals) was sitting on a step throne, accepting an offer of saffron from a saffron-gatherer who emptied her basket into a pannier in front of her. Next to the Goddess there was a griffin, and in front of her a blue monkey. Arbitrarily thinking, if we consider that the ground level was the first level of initiation, and on the second, as a privy, you are allowed to see and serve the deity, then the third level, following the pattern of every religion that appeared on this planet, must represent the "promise"... What the goddess will give you for your services... On the second floor there was the biggest - so far - mural discovered in the prehistoric settlement of Akrotiri... The colourful mural with the Spirals... The Universe? The evolution of a spiral is endless around its center... Immortality? Perhaps the key to this "mystery" is in the Mural with the Worshippers, on the ground floor of the building, on the north wall of the room with the lustral basin... There were three female figures... On the right, the young trainee... On the middle, a saffron gatherer sits on a rock holding with her hand her injured leg and with the other hand her forehead... Earthly life's labors? On the left, a women wearing a see-through bodice of high quality, keeps on her hand a kompoloi, or for others, a wreath...



Creative Commons License

Συνδέοντας το παρελθόν... | Piecing the past together...


Pottery Conservation Laboratory
Έχω εντυπωσιαστεί από αυτά που είδα στο εργαστήριο κεραμικής στον Προϊστορικό Οικισμό του Ακρωτηρίου της Σαντορίνης... Αυτό που με εντυπωσίασε περισσότερο από όλα, όμως, ήταν μία πρόχους με ανάγλυφες αναπαραστάσεις σταφυλιών... Δεν είχα ξαναδεί ποτέ κάτι παρόμοιο από αυτή την χρονική περίοδο...


Piecing Together the Past
Η δουλειά του συντηρητή κεραμικής δεν είναι εύκολη... Χρειάζεται πάρα πολύ υπομονή, επιμονή και φαντασία... Το αποτέλεσμα, όμως, σε κάνει να νοιώθεις υπέροχα...


Pottery Conservator
"Ο Συντηρητής υποχρεούται να σεβαστεί την αισθητική, την ιστορική, την υλική και δομική αρτιότητα των αντικειμένων τα οποία αναλαμβάνει να συντηρήσει." (Άρθρο 6, Κώδικας Δεοντολογίας Επαγγέλματος Συντηρητή Αρχαιοτήτων και Έργων Τέχνης). Τα πράγματα γίνονται ακόμα πιο δύσκολα όταν μιλάμε για την συντήρηση των τοιχογραφιών...

Ευχαριστώ τον διευθυντή των ανασκαφών κ. Χρίστο Ντούμα για την άδεια του και την Νίκη, την αρχαιολόγο, για την ξενάγηση της.


[ENG] I was impressed by what I saw in the pottery conservator workshop of the Archaeological Site of Akrotiri in Santorini. Most of all I was impressed by a vessel with relief representations of vines. I haven't seen before anything like that from that period of time! The job of a pottery conservator is not easy... You need a lot of patience, fidelity and imagination... The result, however, makes you feel wonderful...
 

Creative Commons License

Thursday, November 04, 2010

Το Ιστορικό Μουσείο του Βίντιν | Музей Конака, Видин


Музей "Конака"
Το Περιφερειακό Ιστορικό Μουσείο της Βουλγαρικής πόλης Видин (Βίντιν) στεγάζεται στο παλιό Οθωμανικό κονάκι (διοικητήριο). Αυτός είναι ο λόγος που αποκαλείται και Музей "Конака" (Μουζέι "Κονάκα" - Μουσείο "Κονάκι"). Το κονάκι χρονολογείται από τον 18ο αιώνα, αλλά ανακατασκευάστηκε μετά την Βουλγαρική απελευθέρωση, οπόταν και προστέθηκαν αρχιτεκτονικά στοιχεία της Βουλγαρικής αναγέννησης. Χρησιμοποιείται ως μουσείο από το 1956.

Sarcophagous
Stele
Stele
Στον προαύλιο χώρο του μουσείο μπορεί να δει κανείς έναν μεγάλο αριθμό από σαρκοφάγους, στήλες, και επιτύμβιες στήλες που σχετίζονται με τις Ρωμαϊκές πόλεις της περιοχής Bononia (Μπονόνια - Βίντιν), Ratiaria (Ρατιάρια), σημερινό Арчар (Αρτσάρ), και Castra martis (Κάστρα Μάρτις), σημερινή πόλη Кула (Κούλα).

Η επίσημη ιστοσελίδα του μουσείου εδώ.


[ENG] The Historical Museum of Vidin, which is called also "Konaka Museum", is located in a former Ottoman konak in Vidin, Bulgaria, and was founded in 1910. It is one of the cultural memorials of the region. The building is a unique architectural and cultural monument of local significance. It was built up in the 18th century and served as a police station. Because of the good visibility the central tower part served as a fire-tower. After the Liberation from the Ottomans it was reconstructed and Bulgarian Renaissance architecture elements were introduced. It has been a museum since 1956. The exposition traces back the history of the Vidin region from the remote past to the Liberation. Outside the museum one can see many sarcophagus and tombstones from the ancient Roman cities of the area,
Ratiaria (modern village of Archar), Bononia (Vidin) and the Roman castle Kastra martis (the town of Kula). The official website of the museum can be found here.


Creative Commons License