Monday, November 29, 2010

Ψάχνοντας για... πουλάδες | Saffron-gathering


Saffron gathering
"Πουλάδες", μου είπε ο κυρ. Μιχάλης ο "Μπελάς", λένε στην Σαντορίνη το ανοιγμένο λουλούδι του κρόκου, αν και, από ό,τι κατάλαβα από κάτι άλλο που μου είπε αργότερο, "πουλάδες" λένε όλα τα μεγάλα ανοιχτά λουλούδια...

Saffron gathering

Saffron gathering

Saffron gathering
Ο κυρ. Μιχάλης και ο γιός του, Λευτέρης, είναι έτοιμοι για την κροκοσυλλογή...



Saffron gathering

Saffron gathering
Πρέπει να παραδεχτώ ότι, όταν είδα το πανεράκι που κρατούσε ο κυρ. Μιχάλης, αμέσως σκέφτηκα ότι, 3623 χρόνια μετά, η παράδοση παραμένει ζωντανή στο νησί...


Saffron gathering
Ο γιός του κυρ. Μιχάλη, ο Λευτέρης, ψάχνει για ζαφορά στην άκρη του γκρεμού, στον Λόφο του Ταξιάρχη, στο Ακρωτήρι της Σαντορίνης...


Saffron gathering
Το καλαθάκι έχει αρχίσει να γεμίζει...


Saffron of Santorini
Η "πουλάδα" του κρόκου, της ζαφοράς, όπως το λένε οι ντόπιοι...


Saffron gathering
Ο μικρότερος γιός του κυρ. Μιχάλη, ο Βαλάντης, ψάχνει για κρόκο...

"Πουλάδες" βγάζει και ο ασπάλαθος, που είναι διαφορετικός από την άψινθο, όπως έμαθα σήμερα, και, όπως λένε οι Σαντορινιοί, "όταν ο ασπάλαθος πουλιάζει, η πέρδικα αυγουλιάζει".


[ENG] Michalis "Mpelas" (the "trouble"), together with two of his sons, Lefteris and Valantis, went for saffron-gathering at Taxiarchis hill of Akrotiri, Santorini... When I saw Mr. Michalis with his basket, immediatelly I thought that, for 3623 years the tradition still "lives" on the island!


Creative Commons License

Tuesday, November 23, 2010

Τα περιστέρια των ευχών | Yeni Caminin Güvercinleri


Yeni Caminin Güvercinleri
Ο θρύλος λέει ότι αν ταΐσεις τα περιστέρια που βρίσκονται έξω από το Yeni Cami (Γενί Καμί - Νέο Τζαμί) της Κωνσταντινούπολης, αυτά θα πραγματοποιήσουν την ευχή σου...


Yeni Caminin Güvercinleri
Έτσι, λοιπόν, έξω από το τζαμί υπάρχουν δεκάδες πλανώδιοι που πουλάνε σπόρους....

Yeni Caminin Güvercinleri

Woman selling seeds

Man selling seeds

Man selling seeds

Blind man selling seeds


[ENG] According to the legend, if you feed the pigeons that are outside the Yeni Camii (New Mosque) of Constantinople (today Istanbul, Turkey), they make your wish come true... That is why outside the mosque there are many vagabonds selling seeds...


Creative Commons License

Monday, November 22, 2010

Βασιλική Κινστέρνα | Yerebatan Saray


Basilica Cistern
H Βασιλική Κινστέρνα ή Yerebatan Saray (Γερεμπατάν Σαράι - υπόγειο παλάτι), στα Τουρκικά, είναι η μεγαλύτερη από τις αρκετές εκατοντάδες υπογείων δεξαμενών νερού που υπάρχουν στην Κωνσταντινούπολη από τους Βυζαντινούς χρόνους. Έχει διαστάσεις περίπου 141 μέτρα μήκος και 66,5 μέτρα πλάτος στην κάτοψη και η χωρητικότητα της είναι 78.000 κυβικά. Βρίσκεται στον πρώτο λόφο της πόλης, περίπου 150 μέτρα νοτιοδυτικά της Αγίας Σοφίας, στην περιοχή Σουλτάν Αχμέτ επί του ιστορικού κέντρου. Ονομάστηκε έτσι λόγω της θέσης της, κάτω από τη Βασιλική Στοά που βρισκόταν δυτικά του Αυγουσταίου. Η στοά χτίστηκε πιθανώς από τον Μεγάλο Κωνσταντίνο αλλά καταστράφηκε περίπου το 475. Η κινστέρνα διαμορφώθηκε ως έχει σήμερα όταν ξαναχτίστηκε από τον αυτοκράτορα Ιουστινιανό Α', μετά την περίοδο της Στάσης του Νίκα. Υπήρξε πιθανότατα η κύρια πηγή νερού της περιοχής σε ολόκληρη τη βυζαντινή περίοδο. Ο ιστορικός Προκόπιος παραδίδει μια περιγραφή της κινστέρνας, σημειώνοντας πως φρέσκο νερό μεταφερόταν σε αυτή με τη βοήθεια αγωγού, ενώ εκεί αποθηκευόταν επίσης μια ποσότητα νερού, το οποίο συνήθως αφθονούσε σε άλλες εποχές εκτός του καλοκαιριού. Μετά την κατάκτηση της πόλης από τους Οθωμανούς, φαίνεται πως χάθηκε η γνώση για την κινστέρνα, η οποία όμως ανακαλύφθηκε αργότερα από τον Pierre Gilles κατά την περιήγησή του στην Κωνσταντινούπολη στα μέσα του 16ου αιώνα.


Medusa
Η κινστέρνα είχε αρχικά 336 κίονες, τοποθετημένους σε 12 σειρές με 28 κίονες η καθεμία, ωστόσο 60 από αυτούς, στη νοτιοδυτική πλευρά, εντοιχίστηκαν και δεν είναι πλέον ορατοί. Στους κίονες εδράζονται σταυροθόλια φτιαγμένα από οπτοπλίνθους. Μεγάλο μέρος της δεξαμενής είναι κατασκευασμένο από ερείπια παλαιότερων κτιρίων, πιθανότατα γιατί επρόκειτο για υπόγειο, μη ορατό κτίσμα, αν και ορισμένα στοιχεία του αρχιτεκτονικού διάκοσμου είναι αξιοσημείωτα.


Medusa
Δύο κίονες που στηρίζονται σε βάσεις της κλασικής περιόδου και βρίσκονται στη βορειοανατολική πλευρά της κινστέρνας, υποβαστάζονται από ογκόλιθους όπου έχουν σκαλιστεί δύο ογκώδη γοργόνεια, ένα από αυτά τοποθετημένο ανάποδα και το άλλο στο πλάι. Οι κίονες ίσως προέρχονται από κάποιο νυμφαίο και οι δύο κεφαλές τοποθετήθηκαν πιθανώς από τον Ιουστινιανό.


Peacock Feather Column
Στο κέντρο της κινστέρνας ξεχωρίζει επίσης κίονας που φέρει ανάγλυφο σταγονοειδές μοτίβο, το οποίο εμφανίζει ομοιότητα με άλλους μνημειακούς κίονες που αποτελούσαν μέρος της θριαμβικής αψίδας του 4ου αιώνα από το Φόρο του Θεοδοσίου.

Από τον 18ο και μέχρι τα μέσα του 20ου αιώνα, πραγματοποιήθηκαν έργα αναστήλωσης για τη διατήρηση της κινστέρνας, η οποία μετά από ανακαίνιση που ξεκίνησε το 1985, είναι από το 1987 ανοιχτή στο ευρύ κοινό και συνιστά ένα από τους σπουδαιότερους και παλαιότερους δημόσιους χώρους.

Πηγή: Βικιπαίδεια


Η επίσημη ιστοσελίδα της Βασιλικής Κινστέρνας εδώ.


[ENG] The Basilica Cistern is the largest of several hundred ancient cisterns that lie beneath the city of Constantinople (today Istanbul, Turkey). The cistern, located 150 meters southwest of Hagia Sophia, was built in the 6th century during the reign of Byzantine Emperor Justinian I. The name of this subterranean structure derives from a large public square on the First Hill of Constantinople, the Stoa Basilica, beneath which it was originally constructed. According to ancient historians, Emperor Constantine constructed a structure which was later rebuilt and enlarged by Emperor Justinian after the Nika riots of 532, which devastated the city. Historical texts claim that 7,000 slaves were involved in the construction of the cistern. The enlarged cistern provided a water filtration system for the Great Palace of Constantinople and other buildings on the First Hill, and continued to provide water to the Topkapi Palace after the Ottoman conquest in 1453 and into modern times This cathedral-sized cistern is an underground chamber approximately 138 metres by 64.6 metres - about 9,800 square metres in area - capable of holding 78,000 cubic metres of water. The ceiling is supported by a forest of 336 marble columns, each 9 metres high, arranged in 12 rows of 28 columns each spaced 4.9 metres apart. The capitals of the columns are mainly Ionic and Corinthian styles, with the exception of a few Doric style with no engravings. One of the columns is engraved with raised pictures of a Hen's Eye, slanted branches, and tears. This column resembles the columns in the Triumphal Arch of Great Theodesius from the 4th century (379-395), erected in the "Farum Tauri" Square during the Byzantine Empire. Ancient texts suggest that the tears on the column pay tribute to the hundreds of slaves who died during the construction of the Basilica Cistern. The majority of the columns in the cistern appear to have been relocated from older buildings, likely brought to Constantinople from various parts of the empire, together with those that were used in the construction of Hagia Sophia. They are carved and engraved out of various types of marble and granite. 52 stone steps descend into the entrance of the cistern. The cistern is surrounded by a fire-brick wall with a thickness of 4 metres and coated with a waterproofing mortar. The Basilica Cistern's water came from the Eğrikapı Water Distribution Centre in the Belgrade Forest; which lie 19 kilometres north of the city. It travelled through the 971 metres long Valens Aqueduct (Bozdoğan), and the 115.45 metres long Mağlova Aqueduct, which was built by the Emperor Justinianus. The cistern has the capacity to store 78,000 tons of water, despite being virtually empty today with only a few feet of water lining the bottom. The weight of the cistern lies on the columns by mean of the cross-shaped vaults and round arches of its roof. The Basilica Cistern has undergone several restorations since its foundation. The first of the repairs were carried out twice during the Ottoman State in the 18th century during the reign of Ahmed III in 1723 by architect Muhammad Agha of Kayseri. The second major repair was completed during the 19th century during the reign of Sultan Abdulhamid II (18761909). Cracks to masonry and damaged columns were repaired in 1968, with additional restoration in 1985 by the Istanbul Metropolitan Museum. During the 1985 restoration, 50,000 tons of mud were removed from the cisterns, and a platforms built throughout to replace the boats once used to tour the cistern. The cistern was opened to the public in its current condition on 9 September 1987. In May 1994 the cistern underwent additional cleaning. Located in the northwest corner of the cistern, the bases of two columns reuse blocks carved with the visage of Medusa. The origin of the two heads is unknown, though it is thought that the heads were brought to the cistern after being removed from a building of the late Roman period. There is no written evidence that suggests they were used as column pedestals previously. Tradition has it that the blocks are oriented sideways and inverted in order to negate the power of the Gorgons' gaze, however it is widely thought that they were placed sideways and upside down only to be the proper size to support their columns. [Source: Wikipedia]


Creative Commons License

Saturday, November 20, 2010

Ακόμα ένα Σαντορινιό ηλιοβασίλεμα... | Just another Santorini sunset...


Another Santorini Sunset
Ακόμα ένα Σαντορινιό ηλιοβασίλεμα...


[ENG] Just another Santorini sunset...


Creative Commons License

Friday, November 19, 2010

Εργαστήριο τσαμπούνας | Bagpipe workshop


Bagpipe workshop
Εργαστήριο τσαμπούνας στο Ακρωτήρι της Σαντόρινης (περισσότερα προσεχώς)



Bagpipe workshop
Όπως με πληροφορεί ο φίλος μου, τσαμπουνοπαίκτης, Γιάννης Πανταζής, ‎η τσαμπούνα της Σαντορίνης θα βρεθεί στη Ρώμη στα πλαίσια του Ευρωπαϊκού Προγράμματος "Πολιτισμός 2007-2013", το Τμήμα Πολιτισμού της Νομαρχιακής Αυτοδιοίκησης Κυκλάδων συμμετέχει στη δράση "Παραδοσιακή μουσική σε μουσεία - Νεαροί μουσικοί και παραδοσιακά όργανα", η οποία σχεδιάστηκε από τη δημοτική επιχείρηση "Zetema Progetto Cultura" του Δήμου της Ρώμης. Συμμετέχουν, ως εταίροι, εκτός από εμάς, το Κέντρο Παραδοσιακής Μουσικής της Εσθονίας και ο φορέας διοργάνωσης του Φεστιβάλ Παραδοσιακής Μουσικής του Forde της Νορβηγίας. Ο Γιάννης θα εκπροσωπήσει το νησί της Σαντορίνης στο Μουσείο Μοντέρνας Τέχνης της Ρώμης "MACRO" αύριο, 20 Νοεμβρίου 2010.


[ENG] Bagpipe workshop in Akrotiri of Santorini (more information soon). As I was informed by my friend, bagpipe-player, Yannis Pantazis, the bagpipe of Santorini will be present in Rome within the frames of the European Programme "Culture 2007-2013". The Department of Culture of the Cyclades Prefecture is involved in the action "Traditional music in museums - Young musicians and traditional instruments", which was designed by the municipal enterprise "Zetema Progetto Cultura" of the City of Rome, which is also the leader of the program. My friend, Yannis, will represent the island of Santorini at "MACRO" - Rome’s Museum of Contemporary Art, on 20.11.2010.



Creative Commons License

Wednesday, November 17, 2010

Τρέχουν οι εργασίες στο Ακρωτήρι της Θήρας | The works in Akrotiri, Santorini


Inside Akrotiri
Λιγότερο από ένας μήνας μένει - ίσως και πολύ λιγότερο, αν βοηθήσει ο καιρός - για να τοποθετηθεί και το τελευταίο κομμάτι της μεταλλικής κατασκευής πάνω από το Προϊστορικό οικισμό του Ακρωτηρίου της Θήρας, το οποίο σημαίνει σχεδόν τρεις μήνες νωρίτερα από τον προγραμματισμένο χρόνο!

Παράλληλα, έχει αρχίσει να απομακρύνεται, από το εσωτερικό του χώρου, το παλαιό στέγαστρο του Μαρινάτου, καθώς και οι σκαλωσιές, ανάλογα, βέβαια πάντα, με την πορεία των εργασιών εντός του στεγάστρου, όπως μονώσεις, ψευδοροφές, και ηλεκτρομηχανολογικά δίκτυα. Στην φωτογραφία από το πρώτο φάτνωμα (χώρος μεταξύ πρώτου και δεύτερου άξονα στύλων), μπορεί να διακρίνει κανείς την διαφορά του νέου στεγάστρου (αριστερά) από το παλαιό στέγαστρο του Μαρινάτου (δεξιά), το οποίο προστάτευσε τον οικισμό για περισσότερο από 40 χρόνια.


[ENG] Less than one month remains - maybe even much less, depending on the weather - for the completion of the metal structure above the Prehistoric Settlement of Akrotiri, Santorini. This means that the metal structure will be ready three months earlier than the scheduled time! In parallel, the old roof of Marinatos (the archaeologist who discovered the prehistoric settlement) is being removed from inside the area, as well as the scaffolding, depending, of course, on the progress  of the works that have to be done inside the new shelter, like insulation, false ceilings, and electromechanical systems. In the above photo one can see the difference between the new (left) and the old (right) shelter.


Creative Commons License

Saturday, November 13, 2010

Ο κρόκος της Σαντορίνης | Saffron of Santorini


Saffron
Είναι εδώ, σε αυτό το νησί χιλιάδες χρόνια... Επιβίωσε όταν ο άνθρωπος δεν τα κατάφερε... Ο κρόκος...

Από την στιγμή που έμαθα ότι ο κρόκος εξακολουθεί να ανθίζει τον Νοέμβριο, σε ορισμένα σημεία της Σαντορίνης, το είχα συνέχεια στο μυαλό μου... Περίμενα πως και πως... Από τις αρχές του μήνα πήγαινα στον λόφο του Ταξιάρχη, στο Ακρωτήρι, σχεδόν καθημερινά... Μου είπαν "ανθίζει μετά του Ταξιάρχη". Έβαλα, λοιπόν, σκοπό να πάω αυτό το Σάββατο... Μου είπαν "θέλει ήλιο για να ανθίσει"... Απογοητεύτηκα όταν η πρόγνωση του καιρού έδινε καταιγίδα για σήμερα... Ξύπνησα στις 5 το πρωί και ο καιρός ήταν πράγματι κακός... Το ίδιο και στις 6 και στις 7... Στις 11 τα πράγματα ήταν λίγο καλύτερα... Ντύθηκα, πήρα την φωτογραφική μου μηχανή και έφυγα για τον Ταξιάρχη... Για μία ώρα δεν βρήκα τίποτα... Περπάτησα όλον τον λόφο από τα ανατολικά... Περπάτησα και τον επόμενο... Παντού το μικρό κολχικό, αλλά πουθενά κρόκος... Βγήκε κι ο ήλιος, αλλά η τύχη μου δεν άλλαξε... Τότε θυμήθηκα την κυρά Άννα, η οποία μου είπε, "την μέρα του Ταξιάρχη, η μάνα μου είδε έναν κρόκο δίπλα στην εκκλησία και μας το έδειξε"...


Πήγα κοντά στην εκκλησία... Ήταν εκεί! Δεν ξέρω, ήταν ίσως η προσμονή να το δω... Η αίσθηση ότι είναι η ζωντανή συνέχεια της προεκρηξιακής Θήρας... Ανατρίχιασα... Αισθάνθηκα δέος! Ευλογημένος... Ήταν πανέμορφο... Πιο όμορφο από ό,τι περίμενα...

Saffron
Ενθαρρυμένος, άρχισα να ανεβαίνω την δυτική πλευρά του Ταξιάρχη... Βρήκα άλλο ένα... και μετά κι άλλο... κι ένα μπουμπούκι... Κι άρχισα να τον ανακαλύπτω παντού γύρω μου...

Saffron-Gatherer
Δεν μου κάνει, πλέον, καμία εντύπωση γιατί ο κρόκος συνδέεται με την θρησκεία του Προϊστορικού οικισμού του Ακρωτηρίου... Οι περίφημες τοιχογραφίες με τις κροκοσυλλέκτριες βρέθηκαν στο κτίριο, το οποίο, σήμερα, εμείς έχουμε βαφτίσει ως "Ξεστή 3". "Ξεστή" γιατί είναι κτισμένο από ξεστές (λαξευτές) πέτρες... Ό,τι έχουμε βρεί εκεί μέσα, μας οδηγεί στο συμπέρασμα ότι στο κτίριο γίνονταν τελετές μύησης, οι οποίες πιθανώς να σχετίζονται με την ενηλικίωση των ατόμων... Πρέπει να ήταν ένα πολύ εντυπωσιακό οικοδόμημα, καθώς είχε τουλάχιστον τρεις ορόφους... Πολύ πιθανόν κάθε όροφος να σχετίζεται με κάποιο επίπεδο μύησης... Η τοιχογραφική σύνθεση με τις κροκοσυλλέκτριες βρισκόταν σε ανατολικό τοίχο του πρώτου όροφου... Στην ίδια θεματική ενότητα, στο βόρειο τοίχο του ίδιου δωματίου, ανήκει η μοναδική τοιχογραφία που εμφανίζει θεότητα... Η "Πότνια θηρών" (Δέσποινα των ζώων), η οποία, καθισμένη σε βαθμιδωτό θρόνο, δέχεται την προσφορά των κρόκκων από κροκοσυλλέκτρια που αδειάζει τα καλάθι της σε ένα πανέρι που βρίσκεται μπροστά της. Δίπλα στην Πότνια θηρών βρίσκεται ένας γρύπας, ενώ μπροστά της ένας κυανοπίθηκος.


Saffron-Gatherer
Αυθαίρετα σκέφτομαι ότι, αν στο ισόγειο είναι το πρώτο επίπεδο μύησης, και στο δεύτερο, μυημένος πλέον, σου επιτρέπεται να δεις και να προσφέρεις στην θεότητα, τότε το τρίτο επίπεδο, ακολουθώντας το μοτίβο κάθε θρησκείας πάνω σε αυτόν τον πλανήτη, θα πρέπει να αντιπροσωπεύει την "υπόσχεση"... Αυτό που η θεότητα θα προσφέρει σε σένα για τις υπηρεσίες σου... Στον δεύτερο όροφο βρέθηκε, λοιπόν, η μεγαλύτερη, μέχρι σήμερα, τοιχογραφία που ανακαλύφθηκε στο Ακρωτήρι... Η Τοιχογραφία με τις πολύχρωμες Σπείρες... Το Σύμπαν; Οι ελιγμοί της σπείρας είναι άπειροι γύρω από το κέντρο της... Η Αθανασία;


Ίσως το "κλειδί του μυστηρίου" να είναι η Τοιχογραφία με τις Λατρεύτριες, στο ισόγειο του κτιρίου, στον βόρειο τοίχο του δωματίου με την δεξαμενή καθαρμών... Τρεις γυναικείες μορφές... Στα δεξιά, η νεαρή εκπαιδευόμενη... Στο μέσο, μια κροκοσυλλέκτρια κάθεται πάνω σε ένα βράχο κρατώντας με το ένα χέρι το τραυματισμένο πόδι της και με το άλλο χέρι το μέτωπό της... Οι κόποι της επίγειας ζωής; Στα αριστερά, γυναικεία μορφή φορά διαφανές μπούστο υψηλής ποιότητας και κρατάει στο χέρι της ένα κομπολόι ή, για άλλους, ένα γιρλάντα λαιμού...


Σημείωση: Ο κρόκος της Σαντορίνης είναι το είδος Crocus Cartwrightianus (Κρόκος ο Καρτβριτάνειος), ο οποίος θεωρείται ο άγριος πρόγονος του Crocus Sativus που καλλιεργείται στην Κοζάνη.




[ENG] It is here, οn this island, for thousands of years... It survived when no man did... Saffron... Once I found out that saffron still flourishes in some parts of Santorini in November, I had it in my mind... I was waiting for it... Since the beginning of this month, I was going to the hill of "Taxiarchis", in Akrotiri of Santorini, almost every day... Somebody said to me, "it blooms after the feast day of Taxiarchis" (8 November). I decided, then, to go this Saturday... Somebody said, "it needs sun to flourish"... I was disappointed when the weather forecast gave storm for today... I woke up at 5 o'clock in the morning and the weather was really bad... The same at 6 and at 7 o'clock... At 11, things were a little better... I got dressed, grabbed my camera and droved to "Taxiarchis"... I was searching for more than an hour and I could not find anything... I walked over the hill from the east... I went up the next hill... Everywhere I could see the small colchicum flower, but nowhere I could see saffron... The sun came out, but my luck did not change... Then I remembered Mrs. Anna, who told me, some days before, that, "on the feast day of Taxiarchis, my mother saw a saffron flower next to the church and she showed it to us"... I went by the church... It was there! I do not know, maybe it was because for a long time I was waiting to see it... Maybe the feeling that it is the living continuation of the pre-erruption Santorini... I shuddered... I felt awesome! Blessed... It was beautiful... More beautiful than I expected... Encouraged, I began to climb up the west side of "Taxiarchis" hill... I found another one... and then some more... and a bud... And I began to discover it all around me... I am not impressed any more thinking that saffron was related to the religion of the Prehistoric Settlement of Akrotiri... The murals with Saffron-gatherers were found in the building, which today we call "Xeste 3". Whatever we found there, leads us to conclude that the building was related to initiation ceremonies and the religion of the settlement... It must have been quite an impressive building, which had at least three floors... Very likely each floor was associated with one level of initiation... The composition of the frescoes with the saffron-gatherers was on the eastern wall of the first floor... Of the same theme, on the north wall of the same room was the only mural that shows a deity... Potnia Theron (Matron of animals) was sitting on a step throne, accepting an offer of saffron from a saffron-gatherer who emptied her basket into a pannier in front of her. Next to the Goddess there was a griffin, and in front of her a blue monkey. Arbitrarily thinking, if we consider that the ground level was the first level of initiation, and on the second, as a privy, you are allowed to see and serve the deity, then the third level, following the pattern of every religion that appeared on this planet, must represent the "promise"... What the goddess will give you for your services... On the second floor there was the biggest - so far - mural discovered in the prehistoric settlement of Akrotiri... The colourful mural with the Spirals... The Universe? The evolution of a spiral is endless around its center... Immortality? Perhaps the key to this "mystery" is in the Mural with the Worshippers, on the ground floor of the building, on the north wall of the room with the lustral basin... There were three female figures... On the right, the young trainee... On the middle, a saffron gatherer sits on a rock holding with her hand her injured leg and with the other hand her forehead... Earthly life's labors? On the left, a women wearing a see-through bodice of high quality, keeps on her hand a kompoloi, or for others, a wreath...



Creative Commons License

Συνδέοντας το παρελθόν... | Piecing the past together...


Pottery Conservation Laboratory
Έχω εντυπωσιαστεί από αυτά που είδα στο εργαστήριο κεραμικής στον Προϊστορικό Οικισμό του Ακρωτηρίου της Σαντορίνης... Αυτό που με εντυπωσίασε περισσότερο από όλα, όμως, ήταν μία πρόχους με ανάγλυφες αναπαραστάσεις σταφυλιών... Δεν είχα ξαναδεί ποτέ κάτι παρόμοιο από αυτή την χρονική περίοδο...


Piecing Together the Past
Η δουλειά του συντηρητή κεραμικής δεν είναι εύκολη... Χρειάζεται πάρα πολύ υπομονή, επιμονή και φαντασία... Το αποτέλεσμα, όμως, σε κάνει να νοιώθεις υπέροχα...


Pottery Conservator
"Ο Συντηρητής υποχρεούται να σεβαστεί την αισθητική, την ιστορική, την υλική και δομική αρτιότητα των αντικειμένων τα οποία αναλαμβάνει να συντηρήσει." (Άρθρο 6, Κώδικας Δεοντολογίας Επαγγέλματος Συντηρητή Αρχαιοτήτων και Έργων Τέχνης). Τα πράγματα γίνονται ακόμα πιο δύσκολα όταν μιλάμε για την συντήρηση των τοιχογραφιών...

Ευχαριστώ τον διευθυντή των ανασκαφών κ. Χρίστο Ντούμα για την άδεια του και την Νίκη, την αρχαιολόγο, για την ξενάγηση της.


[ENG] I was impressed by what I saw in the pottery conservator workshop of the Archaeological Site of Akrotiri in Santorini. Most of all I was impressed by a vessel with relief representations of vines. I haven't seen before anything like that from that period of time! The job of a pottery conservator is not easy... You need a lot of patience, fidelity and imagination... The result, however, makes you feel wonderful...
 

Creative Commons License

Tuesday, November 09, 2010

Το πανηγύρι του Ταξιάρχη | Taxiarchis Church Feast


Taxiarchis Church Feast
Ο "Ταξιάρχης" (Ταξιάρχες Μιχαήλ και Γαβριήλ) φωτισμένος την παραμονή της εορτής του...


Taxiarchis Church Feast
Taxiarchis Church Feast
Taxiarchis Church Feast
Taxiarchis Church Feast
Taxiarchis Church Feast
Ο Γιάννης Πανταζής παίζει την τσαμπούνα του και ο Νεκτάριος Αλεφραγκής τον συνοδεύει με το τούμπι στο πανηγύρι του Ταξιάρχη στο Ακρωτήρι της Σαντορίνης... 07.11.2010


[ENG] Photos: [1] "Taxiarchis" Church of Akrotiri decorated for its feast day... [2]-[6] Yannis Pantazis playing the bagpipe and Nektarios Alefragis the tabor at "Taxiarchis" church feast. Akrotiri, Santorini, 07.11.2010.


Creative Commons License